Editora Mnēma

Literatura Antiga, História, Filosofia, Política e Humanidades

ANTÍGONA – Tragédias Completas de Sófocles

Oferta!

R$43,00

Etéocles, Polinices, Antígona e Ismena são irmãos, filhos de Édipo e Jocasta. Quando o rei Édipo é afastado do trono de Tebas pela descoberta de seus crimes inconscientes e involuntários, os seus filhos entram em conflito na disputa pelo poder. Etéocles expulsa Polinices, que no exílio faz aliança com a vizinha Argos e ataca Tebas para retomar o poder. A guerra termina com a morte dos irmãos inimigos e a vitória de Tebas sobre os invasores argivos. Creonte, irmão de Jocasta, torna-se o rei, e decreta que Etéocles, por defender a pátria, seja honrado com funerais, e Polinices, por atacá-la, seja privado deles e seu cadáver abandonado como pasto para cães e aves. O decreto de Creonte estabelece ainda a pena de morte para quem o violasse. Diante disso, Antígona sente-se obrigada a ouvir o apelo íntimo dos deveres ancestrais de cuidados com os mortos, decide se contrapor ao decreto do rei e sepultar seu irmão. Assim se instala um novo conflito, que se amplia até envolver todos os membros da família, e ainda outras figuras institucionais, as razões de Estado e as da religião, os Deuses celestes e os Deuses subterrâneos, além das questões do destino e da liberdade dos mortais. Antígona integra a série Tragédias Completas de Sófocles em edição bilíngue com tradução de Jaa Torrano, uma coedição da Editora Mnema e Ateliê Editorial. Acompanham texto grego e tradução, os ensaios de Jaa Torrano e de Beatriz de Paoli bem como um glossário mitológico, aparatos úteis à melhor compreensão da poesia trágica de Sófocles

 

Informação adicional

Peso0,800 kg
Dimensões23 × 16 × 2 cm
Ano

2022

ISBN

978-65-85066-02-0

Encadernação

Capa dura

Edição

1ª Edição

Páginas

184

Autor(es)

  • Jaa Torrano
    José Antonio Alves Torrano é um dos principais estudiosos de Letras Clássicas do país. O professor Jaa Torrano é professor titular de língua grega e literatura grega na Universidade de São Paulo e um dos mais importantes tradutores de textos gregos do Brasil. Autor de “O sentido de Zeus. O mito do mundo e o modo mítico de ser no mundo”, ele já traduziu obras de Ésquilo, Hesíodo e Eurípides, entre outros.
Rolar para o topo